您的位置:网站首页 > 厨房百科 > 正文

语言学名词》弥补辞书类型缺失

类别:厨房百科 日期:2019-1-21 16:46:53 人气: 来源:

  新中国语言学学科初建时期,苏联语言学界的研究被大量译介到中国。据贾洪伟统计,1950—1960年间,我国译介苏联普通语言学方面的著作39部。

  新中国语言学学科初建时期,苏联语言学界的研究被大量译介到中国。据贾洪伟统计,1950—1960年间,我国译介苏联普通语言学方面的著作39部。

  1952年7月创刊的《中国语文》,同一时期也刊发过上百篇从俄语译入的语言学论文。其中,部分用一个或几个语言学术语为标题,其文献来源是1950年后苏联百科出版社陆续出版的《苏联百科全书》。1955年9月上海东方书店《语言学名词》(第一辑)出版前,《中国语文》共刊发此类文章12篇,其中前8篇是中国社会科学院语言研究所彭楚南节译或选译的。从《苏联百科全书》(第2版)摘译的语言学条目还曾单独出版过,例如高名凯、彭楚南翻译的《语法·语言的语法构造》(人民出版社1954年版)、彭楚南翻译的《方言·方言学》(人民出版社1954年版)。

  虽然这些小仅仅是对一两个语言学术语的翻译,但彭楚南以此为基础编译了《语言学名词》(第一辑)。其内容分为两部分:一是对语言学上所用术语的解释,共42个术语,主要的材料来源是《苏联百科全书》第2版里的有关条目。这些条目包括:一般的语言学名词,除了上文的“动词”、梦见回家的路“时制”、“音素文字”、“土语”、“语言中的借用”、“元音”外,还有“缩写”、“语态”、“无形态的语言”等;比较重要的语系、语族、语言和方言名称,如“阿西阿尼克诸语言”、“诸语言”、“阿瓦尔语”、“朝鲜语”等;比较重要的民族、部族、部落名称,如“阿尔德人”、“阿巴扎人”、“阿伯哈资人”等;重要的语言研究和出版机构名称,如“国立外文和民族文词典出版局”、“苏联科学院语言研究所”等。二是俄汉语言学小词条,主要是编者在翻译俄文语言著作中积累起来的,共有417条术语。后一部分术语是俄汉对照的,不附解释。条目内容除上述语言学诸方面外,还包括一些其他学科的术语,如“自传”、“自传小说”、“研究生”、“寓言”、“(经济)基础”等。

  

关键词:苏联百科全书
0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 人才招聘 - 帮助

版权声明:本站信息来源于网络 不代表本站观点,如果侵犯到你的权利请联系站长删除

合作伙伴:

CopyRight 2002-2012 锦旗私家菜网 All Rights Reserved