您的位置:网站首页 > 异国风味 > 正文

【每日英语】乔布斯写给妻子的情书及不同版本的中文翻译!

类别:异国风味 日期:2016-4-25 19:36:30 人气: 来源:

  最美(东方神骏HXW)

  20年前虽相知不多,但心有灵犀,你让我为之倾倒。

  当步入婚姻,阿瓦尼雪花飞舞,似为我们庆祝。

  转眼间,生儿添女,有苦有乐,但无怨无悔。

  平日相敬如宾,我们的爱日久弥新。

  一切之后,重温20年前故地,虽满脸皱纹,心历沧桑,但你我都更为成熟睿智。

  如今已然明白了生活中的苦乐、真谛与奇妙,我们依然相濡以沫,携手同行。

  我也一直漫步在爱的云端,不想坠落尘寰。

  最受欢迎文言版(Echo马潇筠)

  二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石,相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与君共,万千真意一笑中。便天上,痴心常伴侬。

  最浪漫版情书版(李亦非)

  20年前,我们相遇,彼此陌生,但我们一见钟情坠入爱河。阿瓦尼的漫天雪花了我们的海誓山盟。岁月流逝儿女长大有过甜蜜有过艰辛却没有苦涩。我们的爱意历久弥新,携手与你相伴走过漫漫人生,我们虽已苍老但更加睿智,任皱纹爬容任沧桑布满心间。但我们的生活充满快乐欢欣与奇妙。我们结伴前行、你让我飞翔在爱的天空里,不愿落下。

  最隐晦版情书(江东小白兔)

  廿年相知,两处茫茫。天为媒证,情出神光。幽幽我思,魂近天堂。至子于归,雨雪霏霏。及尔惠来,经年已往。时光荏苒,子息盈堂。举案齐眉,患难共襄。鹤发疏齿,饱览炎凉。执子之手,誓言无忘。我心悠悠,文无可详。来生相会,酬子。

  最质朴版情书(经济之声思远)

  20年前,我们相知无多。中我们相遇,而你令我倾慕不已。一个雪天,我们在阿瓦尼完婚。多年后,有了孩子,无论美好还是艰辛,都不曾让我感到糟糕。彼此的爱与尊重,在磨砺中成长。当我们经历了这一切后,如今回到20年前相遇之处?脸上和内心留下的痕迹,让我们老去。

  新祥旭考研学校由大学研究生团队创办于2005年,十多年来一直专注大学考研一对一和集训营,其中近80%考上大学攻读硕士研究生。2017年,新祥旭将继续在“高质量,高水平,高信誉”的办学旨下,踏踏实实地为考研学子方向,接受各届同仁的监督。

推荐:

关键词:中文翻译英文
0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 人才招聘 - 帮助

版权声明:本站信息来源于网络 不代表本站观点,如果侵犯到你的权利请联系站长删除

合作伙伴:

CopyRight 2002-2012 锦旗私家菜网 All Rights Reserved